Welke taal spreek jij? Over de (problematische) terminologie van Technology Enhanced Learning en Blended Learning.

Taal is belangrijk. Heldere taal nog belangrijker. De onderwijspraktijk is echter doordrenkt van jargon, dat niet altijd even duidelijk is. Zonder dat we het door hebben kunnen daardoor hardnekkige misvattingen en niet-onderzochte veronderstellingen het onderwijs binnendringen, met soms grote gevolgen.

Daarom sta ik in dit artikel stil bij twee populaire termen die problematisch (kunnen) zijn: ๐—ง๐—ฒ๐—ฐ๐—ต๐—ป๐—ผ๐—น๐—ผ๐—ด๐˜† ๐—˜๐—ป๐—ต๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ๐—ฑ ๐—Ÿ๐—ฒ๐—ฎ๐—ฟ๐—ป๐—ถ๐—ป๐—ด en natuurlijk mijn grote vriend ๐—•๐—น๐—ฒ๐—ป๐—ฑ๐—ฒ๐—ฑ ๐—Ÿ๐—ฒ๐—ฎ๐—ฟ๐—ป๐—ถ๐—ป๐—ด.

Ik bespreek de terminologie en ga in op het gevaar van verschillende interpretaties en betekenissen. Vooral bedoeld om iedereen in onderwijs na te laten denken over de vraag: "๐‘พ๐’‚๐’‚๐’“ ๐’‰๐’†๐’ƒ๐’ƒ๐’†๐’ ๐’˜๐’† ๐’‰๐’†๐’• ๐’๐’– ๐’†๐’Š๐’ˆ๐’†๐’๐’๐’Š๐’‹๐’Œ ๐’†๐’„๐’‰๐’• ๐’๐’—๐’†๐’“?"

LEES ARTIKEL HIER

Auteur

Reacties

Dit artikel heeft 0 reacties